In the third episode of our Legacy Season, Jess talks to two brilliant translators about the ways in which any book is itself a legacy passed on from the writer to the translator.

Julia Sanches is the translator of ‘Slash and Burn’ by Claudia Hernandez and other recent titles such as ‘Eartheater’ by Dolores Reyes and ‘Permafrost’ by Eva Baltasar. Author, editor, and translator Daniel Hahn has brought the work of dozens of extraordinary writers into English, Jose Eduardo Agualusa, Jose Saramago and Eduardo Halfon among many others. We hope you enjoy this chat, about re-translations of classics, ‘donkey bellies’ and what kind of translations the pandemic will generate, among much else!

Hosted by Jessica Gaitán Johannesson with music by The Bookshop Band

Browse the books mentioned in this episode by heading over to our Translation as Legacy reading list

More episodes of the Mr B’s podcast are available HERE